Mostrar mensagens com a etiqueta estudo da obra. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta estudo da obra. Mostrar todas as mensagens

8 de setembro de 2016

Colecção ALA-Ensaio: António Lobo Antunes: As Formas Mudadas, por Norberto do Vale Cardoso

A partir de 20 de Setembro estará diponível mais um volume - o sétimo - da colecção ALA Ensaio, dirigida pela Prof.ª Maria Alzira Seixo, e editada pela Texto. É o segundo livro da autoria de Norberto do Vale Cardoso nesta colecção .


«Contemporânea e clássica, certamente multímoda, a obra de António Lobo Antunes é aquela que pretende “mudar a arte da escrita”.

Em António Lobo Antunes: As Formas Mudadas, título que retoma uma das obras que mais tem influenciado a cultura ocidental, as Metamorfoses de Ovídio, percorremos os caminhos da obra que nunca se fixa, que se constrói em avatares constantes, seja nas várias tendências estéticas, nos temas, na mundividência, na sensibilidade, na concepção e/ou composição da escrita, em suma, na sua “poética” (a importância do lateral, dos interstícios, da transfiguração verbal, do indecidível, do fragmentário, do suspenso, da metaficção).

Em António Lobo Antunes: As Formas Mudadas verificamos que a obra de António Lobo Antunes é aquela que se adianta ao seu próprio tempo, mas é, de igual modo, aquela que não desdenha a herança dos clássicos, com os quais contacta em permanência, para “sobreviver ao tempo,
ao ferro e ao fogo”.

Nenhum ensaio estabelece interpretações definitivas – muito menos em literatura. António Lobo Antunes: As Formas Mudadas, volume 7 da Colecção António Lobo Antunes/Ensaio, pretende tão-só interrogar-se sobre os sentidos da arte e, com ela, da vida. Afinal, e parafraseando o próprio António Lobo Antunes, “Como se pode agarrar, digam-me lá, o que constantemente muda?” »

Maria Alzira Seixo

> consulte aqui os outros volumes desta colecção <

23 de maio de 2015

Denis Leandro - dissertação sobre Que Farei Quando Tudo Arde?


“Quis escrever um livro sobre a identidade, fazendo várias interrogações que se colocam de um modo especial num travesti.”[1] Assim António Lobo Antunes resume [o] seu 15º romance, Que farei quando tudo arde?, publicado em 2001 [...]. O livro é, de facto, uma narrativa sobre a identidade e, sendo sobre a identidade, é também sobre o passado, sobre a origem e todo o emaranhado inextrincável que essa questão arrasta consigo.

Sobre o abismo da origem lança-se Paulo, narrador privilegiado no texto, que elege como pai um travesti de nome Soraia – que quando livre das plumas, lantejoulas e cabeleira postiça, dos enchumaços nas nádegas e no peito e da boca pintada, chama-se Carlos. A origem está já rasurada, tão indefinida e insondável, tão improvável como a sexualidade de Carlos/Soraia, a origem “suposta”.

O romance conta a conturbada história da personagem-narradora, atravessada por uma infância caótica, marcada pela indiferença paterna, pela dor e revolta de aperceber-se filho de um pai desajustado a este papel. Filho de um “palhaço” – como ele próprio afirma – sempre a remexer estojos e frascos de silicone, atormentado por uma sexualidade imprecisa, e de uma mãe ausente, aprisionada pela memória de um marido que nunca teve: Carlos casou-se com Judite, uma ex-professora primária que, no presente da enunciação, é uma decaída prostituta de 44 anos, alcoólatra e solitária. A infância surge, pois, em imagens dialéticas: é o lugar da perda e da morte – da negatividade, portanto –, mas também único espaço possível de retorno, sem, contudo, apontar para uma tentativa de recuperação, de plenitude do passado ou do que quer que seja. Como positividade, a infância é, aqui, um “desejo da infância”, muito mais que a sua idealização enquanto um “paraíso perdido”.

As histórias apresentadas no romance passam-se em espaços nunca pacíficos: o Bico da Areia é o lugar da saudade, mas também da ruptura, de onde Paulo foi tirado dos pais e levado ao casal de velhos que o criou, nos Anjos, e com o qual estabelece uma relação ambivalente, de amor e de resistência a este amor; o Príncipe Real – onde o pai passa a viver após embarcar na camioneta de Lisboa e abandonar a família, levando consigo no braço apenas o que se afigurou um casaco de mulher – é o local no qual Carlos atende seus clientes e recebe seus amantes: em sua casa não há lugar para Paulo e nela este será sempre um intruso. Espaços, portanto, profundamente marcados pela perda e morte dos mitos e afectos do passado ou pelos desencontros, incompatibilidades e cortes nas relações do presente.

O romance é a história dessa família lacerada, mas é também a história de diversas outras personagens que caminham, igualmente, por esse universo esfacelado pela dor e pela ausência: é a história de Gabriela, jovem namorada de Paulo, que perde o pai e se sente eternamente desamparada por essa perda; de Rui, órfão de pai e mãe, tratado com indiferença pela tia e que procura repouso no vício da heroína; ou a de Dona Amélia, velha de 73 anos que gasta os dias a vender [rebuçados] e cigarros na casa nocturna onde Soraia se apresenta; é também a história de um jornalista decadente de 62 anos, que todas as noites põe o prato de sua ex-mulher à mesa e se põe, igualmente, a sua espera, à espera do que não virá; é ainda a história de Luciano, médico lumbago e hipertenso que vê todos à sua volta como caveiras ambulantes e cuja amante, bem mais jovem que ele, nunca responde a seus gestos de carinho e atenção; ou ainda a história de Dona Helena e de seu marido – pais adoptivos de Paulo –, cuja filha, Noémia, morta aos onze anos de meningite, acaba por morrer uma segunda vez quando aquele que seria seu substituto – substituto para a dor trazida pela sua morte – vai-se embora de casa.

Em todos esses excertos de histórias, as personagens, as relações interpessoais e os espaços – notadamente as casas, esse locus familiar por excelência – são inscritos sob o signo da finitude e do precário: ao que parece, os anti-heróis de Lobo Antunes, não somente quando morrem, mas ainda e principalmente quando vivem, é pelo espaço da morte que transitam e é nele que cumprem suas atitudes, é ao tempo indefinido do morrer que eles pertencem.

Configurando-se como uma espécie de não-romance ou um romance às avessas, o livro divide-se em 32 capítulos não enumerados ou intitulados, compostos de fragmentos de histórias e suas variadas versões apresentadas fora de qualquer lógica convencional de cronologia, histórias repletas de avanços e recuos no tempo, numa torrente vertiginosa que desconhece pontuação, sintaxe ou paragrafação, valendo-se, inclusive, de procedimentos típicos da linguagem poética, como a metáfora e a metonímia, fazendo com que a narrativa esteja sempre a meio caminho entre a prosa e a poesia.

O livro obriga o leitor a uma revisão dos procedimentos de leitura empregados [n]um romance convencional: nada é aqui claramente determinado, nem o tempo, nem o espaço, nem as próprias histórias que apresentam, quase todas, versões diferentes e mesmo antagónicas sobre os destinos das personagens – que podem, com a mesma plausibilidade, ter morrido de [SIDA], ou se afogado, ou ainda se suicidado nas águas escuras do Tejo. Assim, a fragmentação do sujeito ocorre no texto – que não responde a um projecto totalizante, não havendo, pois, uma solução narrativa para tantas versões inconciliáveis e dispersas dos fragmentos de histórias apresentadas – e se dá, também, na própria superfície da página, com frases interrompidas e inacabadas e as intromissões constantes de vozes narrativas sem qualquer demarcação.

A literatura contemporânea, sem dúvida, tem aqui um d[os] seus representantes mais audaciosos e competentes no que concerne aos procedimentos de referencialização e construção textual, como talvez nunca antes se viu na história da  literatura de Língua Portuguesa. Estamos, sim, diante de uma outra forma de narrar, muito diferente daquela do romance tradicional do século XIX: uma narrativa que parece supor, em si mesma, uma certa conivência com a morte e o efémero, uma escrita que tem sua morada, paciente e perseverante, no desmoronamento. Narra-se contra a verossimilhança e a representação, num esvaziamento da mimese que parece instar por uma “apresentação” das coisas.

Mesmo com toda a subversão do realismo tradicional que o texto  opera, fisga-se ainda, como não poderia deixar de ser, alguns alinhavos de real: o romance teria sido escrito a partir da história de Ruth Bryden – grande ícone do travesti em Portugal que, semelhantemente à personagem Carlos, casou-se, teve um filho, separou-se e morreu tragicamente em 1999. O nome do narrador é o mesmo do namorado de Ruth, Paulo Oliveira, que se suicidou na praia da Fonte da Telha, aliás, mesmo lugar onde Rui, namorado de Soraia e quinze anos mais jovem que ela, é encontrado morto pela polícia. Mas o romance de Lobo Antunes afirma-se como ficção e os fragmentos de histórias nele narrados não adentram trilhas biográficas.

No “último” capítulo do livro – espécie de epílogo para todas as  histórias –, o leitor reencontra em Paulo a figura do pai, numa identificação que parece revelar uma certa dimensão cíclica das coisas ou, mais ainda, a sua permanência desde o início: as coisas não exactamente retornam porque, na verdade, nunca saíram de lá, permanecem sempre presentes, em profundidade, algumas vezes diluídas e apagadas, quase esquecidas, outras absurdamente pesadas e visíveis. A escolha de Paulo pelo nome Soraia é sua derradeira homenagem ao pai, cujo lugar passa a ocupar, numa transformação/revelação anunciada, em verso, desde a epígrafe do livro: 

Eu sou tu e tu és eu; onde estás eu estou e em todas as coisas me acho disperso. Seja o que for que encontres é a mim que encontras: e, ao encontrares-me, encontras-te a ti mesmo.[2]

As indagações que as personagens lançam, incansavelmente, a si mesmas e ao Outro em seus imensos monólogos permanecem, quase sempre, sem resposta, ecoando, incessantemente, pelo texto. Talvez porque, nesse universo de Lobo Antunes, nesse mundo de órfãos irredimidos onde absolutamente tudo arde, não há verdade alguma possível e perguntar seja, em si mesmo, um acto inacabado e sem pouso. À belíssima pergunta-título do livro segue-se, em 637 páginas, uma única certificação: de que “passamos a vida a fazer perguntas. E vamos morrer sem saber as respostas” [3].


[1] Entrevista concedida por António Lobo Antunes à revista Visão, n. 450, 18 Out. 2001.
[2] ANTUNES, 2001. p. 9. 
[3] Entrevista concedida por António Lobo Antunes à revista Visão, n. 450, 18 Out. 2001.

Referências bibliográficas

ANTUNES, António Lobo. Que farei quando tudo arde? Lisboa: Dom Quixote, 2001.
Visão, Lisboa, n. 450, 18 Out. 2001.


por Denis Leandro
em Revista do Centro de Estudos Portugueses
2005

[revisão do texto por José Alexandre Ramos]

3 de maio de 2015

Silvie Špánková - dissertação sobre Auto dos Danados

Edição comemorativa 30 anos
1985-2015
PEREGRINATIO AD LOCA INFECTA: CONFIGURAÇÃO DO ESPAÇO EM AUTO DOS DANADOS DE ANTÓNIO LOBO ANTUNES

da Introdução:

O romance Auto dos Danados de António Lobo Antunes foi publicado em 1985 e[,] como a primeira obra deste autor[,] foi aplaudido em unanimidade pela crítica, sendo galardoado com o Grande Prémio de Romance e Novela da Associação Portuguesa de Escritores. O júri da APE, ao defender a escolha do livro de Lobo Antunes, afirmou que se tratava de um romance que abria novas perspectivas e inaugurava, no contexto da obra do autor, os processos de escrita inovadores.

Na realidade, o romance Auto dos Danados mantém muitas características da escrita prévia do autor, sobretudo no que diz respeito, tematicamente, à observação minuciosa da sociedade portuguesa, focada nos seus aspectos mais desagradáveis e vulneráveis. Quanto ao tratamento formal, o presente romance revela inovações a nível da estrutura narrativa, em que assistimos a uma maior objectivação do mundo ficcional, conseguida pela técnica da multiplicação de perspectivas.

Para captar devidamente a mensagem deste romance de uma mundividência catastrófica que apresenta um mundo ficcional deformado e hiperbolizado, torna-se necessário decifrar os indícios que apontam para uma crítica mordaz, um ataque violento aos males e excessos da sociedade portuguesa pré-25 de Abril. Tais indícios formam uma rede de signos distribuídos pelos planos da história e do discurso da narrativa. Uma possibilidade da sua detecção poderia passar, segundo a nossa percepção, pela análise da categoria do espaço e das suas relações com a acção e personagens do romance.

Carlos Reis, no Dicionário da Narratologia, divide o espaço em físico, social e psicológico, em que o primeiro é definido pelas coordenadas espaciais estáticas, o segundo é configurado em função de tipos e figurantes, descrevendo ambientes que ilustram “vícios e deformações da sociedade” e o terceiro é constituído em função de “evidenciar atmosferas densas e perturbantes, projectadas sobre o comportamento das personagens”. A nossa análise leva em consideração esta divisão, embora não seja possível restringir toda a matéria a estudar a uma classificação tão limitada. Certo desequilíbrio existe na concepção do espaço psicológico que diz respeito, simultaneamente, a dois planos completamente diferentes: ao plano do discurso, em que o espaço psicológico é manifestado pelo monólogo (interior), e ao plano da história em que se movimentam as personagens nos ambientes que desta vez se projectam sobre os seus comportamentos e sensações.

Uma classificação satisfatória em relação à problemática da categoria do espaço na literatura foi oferecida por Janusz Sławiński que usa o termo de espaciologia literária, decomposta em vários tipos de reflexão (estudo da morfologia da obra literária, das relações semióticas entre literatura e cultura, do estudo dos arquétipos colocados na subconsciência colectiva humana etc.). Dentro desta problemática, Sławiński delimita uma área da reflexão sobre o espaço como um fenómeno que poderia ser explicado pela morfologia da obra literária e que compreende um dos princípios do plano de composição e da temática da obra literária. Consequentemente, Sławiński demarca uma subdivisão em descrição, cenário e valores adicionais. Para o nosso estudo será fundamental a categoria do cenário que adopta, na concepção de Sławiński, três funções: 1. Demarca e classifica a área de extensão da rede de personagens, 2. É um conjunto de localizações – de acontecimentos, situações, em que participam as personagens, 3. Representa um indicador de certa estratégia de comunicação no âmbito da obra. Nesta classificação, a primeira e segunda função pertencem, então, à problemática do espaço representado na obra (plano da história), enquanto a terceira aponta para as relações entre o espaço representado e a sua representação (plano do discurso). Tal distinção servirá de apoio metodológico para as nossas reflexões sobre o romance de Lobo Antunes, a fim de podermos verificar, em linhas gerais, como a configuração do espaço determina a interpretação da obra.


por Silvie Špánková
Universidade de Brno 
Studia Minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis
2006

7 de março de 2015

Imagens distorcidas de um espelho: Uma leitura autobiográfica de Sôbolos Rios Que Vão, de António Lobo Antunes

edição brasileira Alfaguara (2012)
RESUMO: O trabalho faz uma leitura autobiográfica da obra Sôbolos rios que vão, do escritor português Lobo Antunes, a partir de textos teóricos a respeito das escritas de si. É necessário especular a possível vinculação do romance a essas narrativas devido às semelhanças e fatos encontrados no texto que remetem à vida do autor.

Sôbolos rios que vão, título que retoma os primeiros versos de “Babel e Sião”, de Luís de Camões, é o vigésimo segundo romance de António Lobo Antunes. Assim como no poema, o descontentamento com a situação do presente faz com que sejam trazidas à tona as lembranças de um passado saudoso porém inalcançável. Ao contrário do eu-lírico de “Babel e Sião”, que se sente desolado ao relembrar esse passado perdido, o narrador de Lobo Antunes consola-se em suas memórias e acolhe-se nelas para suportar as dores que lhe cercam, provenientes de uma luta fervorosa contra um câncer.

Como poema e romance compartilham a mesma temática geral, a efemeridade da vida que passa despercebida assim como os rios que se vão, a partir da primeira estrofe de Camões  entende-se o que o romance compreenderá: uma saudade nostálgica do que já foi vivido, saudade de “Sião do tempo passado”, da infância tranquila na vila dos avós, confrontando a agonia da “Babilônia ao mal presente”, dos sofrimentos de um paciente no hospital. O curso do rio também simboliza os caminhos da vida e, ao longo da distância que é percorrida, todos os elementos que se agregam a ele, outros rios que fortalecem seu tamanho, afluentes, memórias, marcas e pessoas, até que, finalmente, alcança um espaço final onde desemboca, e o caminho percorrido é reconstruído através de reflexões a respeito da própria existência.

[...]

Certamente a mais autobiográfica de suas obras, Sôbolos rios que vão é uma coletânea de registros confessionais que fazem uma reconstrução via memória da infância do personagem que, no ano de 2007, vive momentos de angústia, solidão e medo perante a morte quando levado a um hospital de Lisboa para a retirada de um cancro no intestino. Na forma de um diário ficcional, que relata os acontecimentos desde a internação até a retirada do tumor e a recuperação do protagonista, em um período que abrange nove dias entre 27 de março e 04 de abril daquele ano, um narrador descreve, na terceira pessoa, as fraquezas do corpo doente enquanto relembra uma infância tranquila em uma con(fusão) de duas realidades temporais [...]



por Maria Inácio Peixoto Quaresma
em Darandina, revista da Universidade Federal de Juiz de Fora (Brasil)
[não datado]

[texto não revisto segundo a norma ortográfica amtes do AO90 para português europeu, mantendo a grafia português brasil]

[referências a António Lobo Antunes na Web alteradas; por favor consultar notas após download do ficheiro; em caso de dúvida enviar e-mail para jalexramos@gmail.com]

27 de fevereiro de 2015

Ana Paula Arnaut disserta sobre O Arquipélago da Insónia

O Arquipélago da Insónia: litanias do silêncio


[...]

As páginas de O Arquipélago da Insónia não ecoam só personagens, temas e motivos dos romances anteriores; nelas, António Lobo Antunes parece ter conseguido o silêncio, o intimismo, (quase) completo, absoluto, que, em diversas ocasiões, disse querer alcançar. Esta sensação não decorre apenas do facto de as personagens parecerem falar para dentro de si mesmas, ou de os substantivos “silêncio” e “fantasmas” percorrerem todo o romance, ou, ainda, de a determinado momento, pela voz do autista, ficarmos a saber que “isto não é um livro, é um sonho”... e os sonhos não têm sons. Para o silêncio a que nos referimos concorre, ainda, o uso de uma linguagem substancialmente despojada do que muitos leitores classificam como ruído e que o próprio Lobo Antunes designa por “gordura” ou “banha”, referindo-se à excessiva utilização do palavrão, de metáforas, comparações, adjectivos, advérbios de modo, etc. Ao contrário dos livros anteriores, principalmente daqueles publicados até A Morte de Carlos Gardel (1994), onde proliferam imagens de variável ousadia linguística e semântica, este romance mostra um autor que, finalmente, parece ter conseguido alcançar o desejo de reduzir o livro ao osso.

[...]

Ler a dissertação completa descarregando o ficheiro pdf no seguinte link: Ana Paula Arnaut, O Arquipélago da Insónia: litanias do silêncio.


por Ana Paula Arnaut
Faculdade de Letras /
Centro de Literatura Portuguesa
Universidade de Coimbra

[não datado]
do site: Plural Pluriel

11 de novembro de 2014

A colecção António Lobo Antunes - Ensaio (Texto Editora - LeYa)


Para os mais interessados sobre a complexidade da literatura de António Lobo Antunes, existem muitos livros que estudam e tentam explicar a sua obra, entre os quais os trabalhos de e sob a coordenação da Professora Maria Alzira Seixo, bem como os trabalhos de Ana Paula Arnaut, entre outros.

Desde 2011 que têm sido publicados os volumes de uma colecção orientada pela Professora Maria Alzira Seixo, intitulada António Lobo Antunes - Ensaio, sob a chancela da Texto Editora (que faz parte da LeYa, o mesmo grupo editorial que publica os livros do escritor). São estudos e teses sobre a obra de António Lobo Antunes que muito acrescentam ao que já foi publicado e focam aspectos interessantes da sua escrita que ajudam a compreender a obra antuniana no seu todo. 

Retomamos aqui a divulgação dos 5 volumes já publicados (o último muito recentemente). Sendo de menor tiragem, são livros que podem não estar disponíveis em todas as livrarias, mesmo as de maior superfície; no entanto, através da LeYa Online é sempre possível obter ou encomendar os títulos que abaixo referimos. Com esta informação foi também actualizada a bibliografia passiva de António Lobo Antunes.

Aconselhamos vivamente.

*

António Lobo Antunes: A Arte do Romance, de Filipe Cammaert. 1º volume, edição: 2011, 184 páginas.


Este livro abre a Colecção António Lobo Antunes – Ensaio. Inclui estudos dos especialistas reunidos em Junho de 2009 no Centro de Estudos Comparatistas da Faculdade de Letras de Lisboa para estudarem a arte do romance na obra deste escritor: José Gil, Paula Morão, Agripina Carriço Vieira, Eunice Cabral, Graça Abreu, Ana Paula Arnaut, Inês Cazalas e Catarina Vaz Warrot. Apresenta o state of the art desta obra no final da 1ª década do séc. XXI. Como escreve A. Lobo Antunes? Porque escreve? Como muda ele a literatura? O que dá ao leitor? Como o prende? Subjectividade, romanesco, inquietação, incidências da música, escrita abstracta, ritmo narrativo e modos de compor são dos tópicos aqui mais abordados. Foi organizador do encontro Felipe Cammaert.

A Colecção ALA – Ensaio edita estudos críticos e/ou universitários que se debrucem, total ou parcialmente, sobre a obra antuniana, e privilegia os trabalhos de índole comparatista.

Maria Alzira Seixo



A Mão-de Judas: Representações da Guerra Colonial Em António Lobo Antunes, de Norberto do Vale Cardoso. 2º volume, edição: 2011, 280 páginas

António Lobo Antunes e a guerra colonial em África, tópico fundamental da literatura portuguesa nos últimos 50 anos, continua actual na obra do escritor, como está patente no último romance, Comissão das Lágrimas. E se esta guerra constituísse, além de atroz experiência  humana e existencial, um vector basilar na composição do texto antuniano, imprimindo na expressão literária a perdurabilidade do risco, a ulcerada exposição à perda de si, dos outros, do sentido de tudo? Este livro percorre tais caminhos, a partir da figuração de Judas, que, entre Marte e a Morte, passando por Narciso, e um rapaz chamado António, enfrenta medos, anseios, valores, ideologias, e o risco de traçar no papel o sofrimento de irremediáveis contradições. Livro que prende o leitor, tanto quanto o ensina, constituíu, antes de ser reelaborado para esta publicação,  uma tese de doutoramento na Universidade do Minho, e é seu autor Norberto do Vale Cardoso, professor do Ensino Secundário, actualmente na Escola Profissional de Chaves.

Colecção ALA – Ensaio edita estudos críticos e/ou universitários que se debrucem, total ou parcialmente, sobre a obra antuniana, e privilegia os trabalhos de índole comparatista.

Maria Alzira Seixo


As Mulheres na Ficção de António Lobo Antunes: (In)Vatriantes do Feminino, de Ana Paula Arnaut. 3º volume, edição 2012, 264 páginas.

Como trata a mulher António Lobo Antunes? As figuras femininas são abundantíssimas, na sua obra, marcadas por traços indeléveis de actuação e  personalidade. Mas agem elas com frequência ou são meras personagens comparsas, de procedimento subordinado a dos homens? Têm vincado o carácter ou, ao invés, apresentam compleição débil, não alcançando voz activa na intriga do romance? Ana Paula Arnaut, professora Agregada da Universidade de Coimbra e especialista desta obra, estuda com pormenor e rara argúcia, em todos os romances, as figuras femininas neles existentes, procedendo a finas análises do texto e de comportamentos nele representados, que impressionam pela tendencial exaustão do trabalho e pela justeza das conclusões, que nunca simplificam essa capacidade de sugestão e vaga impressividade que é dos encantos maiores da escrita de António Lobo Antunes. Este é o livro que faltava, para uma melhor compreensão do universo ficcional do criador de Julieta de A Ordem Natural das Coisas, da Isilda de O Esplendor de Portugal e da Maria Clara de Não Entres Tão Depressa Nessa Noite Escura, personagens que marcam o romance português de todos os tempos.

Colecção ALA – Ensaio edita estudos críticos e/ou universitários que se debrucem, total ou parcialmente, sobre a obra antuniana, e privilegia os trabalhos de índole comparatista.

Maria Alzira Seixo


Chaves de Escrita e Chaves de Leitura nos Romances de António Lobo Antunes, de Catarina Vaz Warrot. 4º volume, edição: 2013, 256 páginas.

A música, em António Lobo Antunes, é um aspecto de relevo. Na composição dos romances, na caracterização de personagens, no tecido de sons que povoam o universo dos seus textos. Surge em referências e antologias (jazz, música pop, modelos sinfónicos), em formas de composição (o articulado de vozes alternadas, cruzamento de ‘mãos’ da escrita, a construção de repetições, certos efeitos de ressonância) que são familiares ao leitor antuniano. Mas não tem havido estudos que o objectivassem no processo de escrita do autor de Fado Alexandrino. Catarina Vaz Warrot, doutorada em Franla com uma tese que justamente de tal se ocupa, estuda aqui o tema a preceito. Encara-o de uma perspectiva linguística precisa, combinando análise da enunciação com factores da estética musical, e centrando ambos no tema do tempo, característico do autor. Mais: ela mostra como certas dificuldades de acesso à leitura dos seus romances (para isso analisa parte de Não Entres Tão Depressa Nessa Noite Escura) se tornam fáceis «chaves» de entendimento do universo desta escrita. Num finíssimo trabalho de análise da enunciação, mas utilizando uma linguagem sempre acessível ao leitor corrente. Imprecindível, para se «entrar» melhor na obra do nosso grande escritor!

Colecção ALA – Ensaio edita estudos críticos e/ou universitários que se debrucem, total ou parcialmente, sobre a obra antuniana, e privilegia os trabalhos de índole comparatista.

Maria Alzira Seixo


António Lobo Antunes: A Desordem Natural do Olhar, de Susana João Carvalho. 5º volume, edição: 2014, 224 páginas.

Sobre a obra de António Lobo Antunes, leitores e crítica referem com frequência as vozes que emergem no texto, nela constituindo uma rede de significação singular. Susana João Carvalho não é dessas vozes que se ocupa, ou antes, encara-as através de um motivo literário diferente, o do olhar. Imagens, retratos, filmes, espectacularidade são neste trabalho campos de pesquisa para uma interpretação original. E o livro que ora se publica, A Desordem Natural do Olhar, é aliás ordenadíssimo, bem planificado e expresso num português de assinalável correcção. Inspira-se o título num dos romances do escritor, mas é de outros que trata: Explicação dos Pássaros, Fado Alexandrino, Auto dos Danados e As Naus, designados pelo autor como ‘o ciclo das epopeias’. Um livro valioso, pois, sobre os efeitos visuais na expressão literária, e sobre a humanidade complexa (de ordem trágica e dramática, tanto quanto cómica e grotesca) do grande escritor que é António Lobo Antunes.

Colecção ALA – Ensaio edita estudos críticos e/ou universitários que se debrucem, total ou parcialmente, sobre a obra antuniana, e privilegia os trabalhos de índole comparatista.

Maria Alzira Seixo

*

Agradecemos a colaboração de Norberto do Vale Cardoso e Maria da Piedade Ferreira para a actualização deste tópico.

Além da LeYa Online, estes livros também poderão ser encontrados nos sites da Bertrand e da Fnac.

13 de julho de 2014

Silvana de Oliveira: «Relendo as naus portuguesas – ironia e paródia na obra de Lobo Antunes»

I

António Lobo Antunes lançou seus dois primeiros romances, Memória de elefante e Os cus de Judas, simultaneamente em 1979, com poucos meses de intervalo. A eles seguiu-se Conhecimento do Inferno (1980), obra que fecha um primeiro ciclo, que seria o de aprendizagem, segundo o autor. Começando por Explicação dos Pássaros (1981) e encerrando-se com as Naus, de 1988, seu sétimo romance, estabelece-se o ciclo seguinte que, de acordo com Lobo Antunes, é o das epopéias, "no qual o país é a personagem principal" [2] .

Para boa parte da crítica, no entanto, a protagonista recorrente nas obras desse escritor seria mesmo a linguagem, com parágrafos que se concentram em vários planos temporais, de pontuação rarefeita e diálogos sobrepostos. A narração, via de regra, dilui-se em acordes polifônicos, repletos de uma ironia muitas vezes corrosiva, sempre acompanhada de uma certa veia humorística e de uma desconcertante criação de imagens [3] .

Tal densidade estilística estaria associada, para alguns, ao próprio novo momento histórico em que se insere a escrita de Lobo Antunes, considerando-se o autor, indiscutivelmente, um dos maiores nomes da "Geração de Abril". Essa designação que se pode bem aceitar, ainda que apenas para fins de operacionalização analítica, é defendida por Maria de Lourdes Netto Simões, para indicar o grupo "de ficcionistas que vivenciaram o período revolucionário (antes, durante e depois) e que literariamente nasceram entre os anos sessenta e oitenta" [4] . Quer isso significar, principalmente, que esses escritores se voltaram para uma criação literária mais agudamente consciente de sua configuração como arte(-)fato, evidenciando-se o estímulo à própria elaboração do fazer literário, correspondendo, inevitavelmente, a um maior exercício de construção da própria leitura. Não quer isso dizer que, tanto quanto os ficcionistas precedentes, os da Geração de Abril não tenham passado por períodos iniciais do que se poderia considerar como um exorcismo dos horrores da ditadura, mas ainda assim o fizeram com uma postura mais "imediatamente" desencantada frente aos descaminhos da Revolução: um recrudescimento da violência revolucionária mantendo vivos os fantasmas do autoritarismo, o processo de descolonização tão dramaticamente vivido pelos africanos e pelos próprios colonos portugueses, os retornados, entre outros sérios problemas que se apresentavam.

Mencionem-se, ainda, os desencontros de expectativa e informação do processo revolucionário tal como foi recebido pelos diversos setores da sociedade portuguesa (questão colocada de forma exemplar por Lídia Jorge, em seu O dia dos prodígios) e mais uma vez ganha coerência a preocupação com uma prática literária desafiadora de seus próprios sentidos.

Os romances de António Lobo Antunes são também exemplares de todo esse contexto, que acaba desembocando na problemática da própria busca de identidade de um Portugal que agora precisa novamente voltar-se para si mesmo. Nesse sentido se efetivará a presente proposta de análise d'As Naus: diante de uma História por fazer-se, o futuro implica uma releitura do passado, mas uma releitura tão crítica quanto possa ser toda a sua desmitificação.

II

O "Regresso das caravelas" foi o título originalmente pensado para esse sétimo romance de Lobo Antunes, e só não se confirmou por problemas de registro autoral [5] . Embora não se tenha perdido nada, com certeza a denominação inicialmente desejada pelo autor apontava mais diretamente para a temática geral visada na obra, tal qual define João Medina:

o irônico confronto entre as naus pioneiras, henriquianas, e as traineiras que trouxeram, à matroca e no meio de um excruciante salve-se-quem-puder, os restos de uma colonização em fuga após a independência das antigas colónias africanas de Portugal -, retrato engenhosamente globalizante de toda a nossa aventura marítima colonial e do colapso da mesma após o fim das guerras coloniais posterior à revolução de 1974, verdadeira mise en abîme de toda a gesta e contra-gesta da nossa experiência ultramarina[6] .

Ao contrário, no entanto, da conclusão de Medina, que considera As Naus uma obra "pessimista e fúnebre", procurar-se-á demonstrar o quanto essa paródia irônica veicula uma chamada positiva e irrevogável à construção do futuro.

Tratando-se de uma verdadeira anti-epopéia como resposta e continuação ao Canto X d'Os Lusíadas, sentido reiteradamente apontado pela crítica, o romance está estruturado em 18 capítulos, não numerados, apenas divididos pelo espaçamento de quebra de páginas.

O romance abre com um narrador onisciente lembrando que Pedro Álvares Cabral "passara por Lixboa há dezoito ou vinte anos a caminho de Angola", quando então, junto aos pais,

passando por uma placa que designava o edifício incompleto e que dizia Jerónimos esbarrámos com a Torre ao fundo, a meio do rio, cercada de petroleiros iraquianos, defendendo a pátria das invasões castelhanas, e mais próximo, nas ondas frisadas da margem, a aguardar os colonos, presa aos limos da água por raízes de ferro, com almirantes de punhos de renda apoiados na amurada do convés e grumetes encarrapitados nos mastros do aparelhando as velas para o desamparo do mar que cheirava a pesadelo e a gardénia, achámos à espera, entre barcos e remos e uma agitação de canoas, a nau das descobertas [7] .

A citação é ilustrativa do procedimento básico do autor durante toda a obra: confluência de narração onisciente com narração em primeira pessoa; interpenetração do passado no presente sem maior definição temporal e, de certo modo, é o próprio resumo temático da obra: o fechamento, do processo de expansão portuguesa. Cabral, um dos grandes nomes do expansionismo, responsável pelo "achamento" oficial das terras brasileiras, é agora um dos retornados de África, derradeiro momento da colonização empreendida por Portugal.

Empobrecido, contudo, o descobridor do Brasil chega à Lis(x)boa acompanhado de sua mulher, mulata, e de seu filho (que permanecem anônimos durante toda a narrativa), afirmando ao funcionário da alfândega não possuir parentes na capital do "reyno": "Quase que aposto que morreram todos há séculos (...)" (p. 15). Seu destino, é então, a "Residencial Apóstolo das Índias", cujo proprietário é o próprio apóstolo, no caso, "o senhor" Francisco Xavier.

Também referenciado como "padroeiro de Setúbal" [8] o Santo Francisco Xavier é descrito, no romance, como um "indiano gordo de sandálias (...) cercado de uma dúzia de indianozinhos todos parecidos com ele (...)", dono de uma pensão decadente em uma área não menos degradada da cidade. Também ele um retornado, de Moçambique, sem escrúpulos, seu negócio é explorar os pobres recém-chegados: como Cabral não tem dinheiro para pagar a pensão antecipadamente, o padre não terá dúvidas em prostituir a mulher do navegador, alargando o seu exército de "tágides" [9] .

Impotente, Cabral inicialmente resigna-se. No residencial, faz amizade com Diogo Cão - o qual revelava que "há trezentos, quatrocentos ou quinhentos anos comandara as naus do Infante pela Costa de África abaixo" (...) "e de como era difícil viver nesse árduo tempo de oitavas épicas e de deuses zangados (...)" (p. 65). É interessante assinalar a continuação dessa passagem: "(...) e eu [Cabral] fingia acreditá-lo" (p. 65). A duplicação das personagens "históricas" é, portanto, outro recurso muito presente na narrativa - paralelamente, como espelhos disformes, convivem os ilustres antepassados com os miseráveis portugueses de uma época conturbada entre a realidade e o sonho, como foi o período mais imediato da Revolução dos Cravos. De certo modo, a confluência entre o real e o onírico tangenciou sempre a "gloriosa" história portuguesa [10] . Como se pode ver na passagem em que o Infante acaba por desfazer-se do Brasil, mais uma "chatice" para administrar (p. 69), "esse monstro esquisito de carnavais, papagaios e cangaço" (p. 68), e "quem viesse depois que tramasse com aquilo" (p. 69), dando a entender que, ao fim e ao cabo, o Brasil nunca "pertencera" ao Império português, acabando apenas por restar dessa descoberta "um papagaio morto a ressequir-se na almofada"(p. 71), onde dormitava o ébrio descobridor do Congo.

Depois de não mais agüentar a exploração de Francisco Xavier, Cabral decide imigrar para Paris, como havia sugerido Diogo Cão, tanto mais que a sua mulher o abandonara para ser amante de luxo do dono da discoteca onde trabalhava: o não pouco ilustre Manoel de Souza de Sepúlveda. Sem dinheiro, vivendo da caridade dos salões paroquiais (onde serviam-se "refeições de batatas cozidas contra a promessa solene de conversões imediatas" - p. 171), Cabral fica conhecendo os "ciganos" Garcia Lorca e Luis Buñuel, com quem acerta o valor da passagem para fora do país. O dinheiro, vai buscá-lo junto à mulher, e segue viagem com os dois intermediários espanhóis.

Na fronteira, depararam-se com um grande destacamento militar e foram informados de que "o rei Filipe se reunira com os seus marechais na rulote do Estado-Maior a combinar a invasão de Portugal, porque D. Sebastião, aquele pateta inútil de sandálias e brinco na orelha, sempre a lamber uma mortalha de haxixe, tinha sido esfaqueado num bairro de droga de Marrocos por roubar a um maricas inglês, chamado Oscar Wilde, um saquinho de liamba" (p. 179).

O tom explicitamente surrealista dessas últimas passagens, até pela participação de Lorca e Buñuel na trama, reforça a idéia de uma realidade de dimensão onírica, de viés mais psicalanítico, na qual os sonhos ganham as ruas, expondo toda repressão ao desejo de se viver plenamente o agora da vida. Da última citação acima, ainda, comente-se que não pode ser mais explícita a intenção de rebaixamento da mítica figura do "Encoberto", Rei D. Sebastião. Transformado em um adolescente hippie, inconseqüente e irresponsável, a própria morte lhe é motivo de desonra, não restando pedra sobre pedra para facultar qualquer caráter messiânico à tão pobre figura.

Para além disso, os episódios nos quais Cabral situa-se como personagem central suscitam algumas questões: o fato de ele "hospedar-se" na "Residencial Apóstolo" não é uma forma de reconhecimento de que as Índias foram mais importantes do que o Ocidente para Portugal? Pense-se que a pensão decadente de Francisco Xavier abriga os dois navegadores das rotas ocidentais - Cabral e Diogo Cão (Brasil e África, respectivamente).

Além disso, o sentido da mulher de Cabral ter sido prostituída por Xavier não poderá indicar o quanto, em nome da religião católica, mas principalmente da "vã cobiça", descobriu-se o Brasil, escravizaram-se africanos, ficando sempre o Ocidente "a serviço" do Oriente português? Esses questionamentos apenas ilustram a complexidade da proposta de releitura histórica presente em As Naus. A possibilidade de responder-se positivamente às perguntas é, no entanto, bastante tentadora por estabelecer um sentido crítico em relação à falta de percepção histórica dos governos lusitanos - justamente o fim do "Império" se dará naquelas terras que sempre foram "usadas" de forma mais violentamente exploratória, pensando-se, claro está, no continente africano.

Talvez seja esse um dos possíveis motivos para que Francisco Xavier protagonize mais de um capítulo na narrativa. Morando com a mãe e os filhos na pensão decadente que gerencia, transformou-se em um gigolô que não perde a oportunidade de também explorar sexualmente as prostitutas. No entanto, apesar da razoável prosperidade nos negócios, o desgosto de Francisco Xavier foi ter trocado, com o seu compadre de oitenta anos, a mulher, branca, loira e trinta e um anos mais moça, que lhe servia como verdadeira escrava, por uma passagem de avião para Lisboa.

Sendo poucas as referências ao personagem histórico propriamente [11] , sua relação com Fernão Mendes Pinto, porém, está bem presente no romance. Presença totalmente ficcionalizada, pois, na narrativa de Lobo Antunes, foi em Moçambique (Lourenço Marques = Maputo) que as personagens se conheceram, onde Pinto era o único branco do bairro, que "vendia bíblias, postais eróticos e gira-discos" (p. 100) e que fez Xavier de sócio no comércio dos evangelhos, além de permitir seu casamento com a filha adolescente.

Depois de seu retorno, será em Campolide, Lisboa, que o frade reencontra Fernão Mendes Pinto, o qual vive agora de uma "constelação de residenciais e pensões para fidalgos africanistas em desgraça (...) (p. 103). Nessa altura, o aventureiro Fernão mostra-lhe "o maço, já batido à máquina, das suas viagens caudalosas (Qualquer dia entrego esta bodega toda a um editor) (p. 104), e convida o padroeiro de Setúbal para administrar uma de suas sucursais - daí a Residencial Apóstolo das Índias. O negócio para ser lucrativo, dependeria, porém, de um "bom rebanho de tágides" (p. 105). O que facilmente conseguiu o "fradinho":

Se fossem necessárias provas, a certeza acabada de que Deus está comigo é que mandei segunda-feira, embelezadas de lantejoilas e de xailes, trinta e oito africanas para discotecas da Avenida Almirante Reis e do Martim Moniz, sem falar, ó servos do Senhor, nas que espalharam as ancas demoradas pelos jardins e pátios da cidade (...). Em pouco tempo, e graças à benção do Pai, um desmesurado rebanho de convertidas à Fé ocupava os bairros de Lixboa até às docas de Alcântara onde o ar era de celofane em julho (...). (p. 106).

Do trecho destaca-se, claramente, o caráter absolutamente profanador, a severa denúncia de toda a hipocrisia de grande parte do discurso catequizador da Igreja. Em nome dos mais santos princípios, essa instituição permitiu a escravização e mesmo a prostituição "espiritual" de muitos de seus súditos brancos e civilizados em nome da conquista, do lucro e do poder. Isso sem se levar em conta a própria situação de exploração das mulheres, tanto patrícias quanto nativas nesse processo de ambição colonialista. Além disso, é bastante elementar o que daí se pode concluir como crítica do posicionamento da Igreja frente à própria guerra colonial.

Assim, levando com determinação sua "missão", os negócios de Francisco Xavier iam muito bem, mas continuava saudoso da mulher, muito mais por seu orgulho ferido, quando ela se decidiu a ficar ao lado do velho e não aceitou reverter o acordo como o indiano chegou a propor. Com a determinação de buscá-la, de volta a Moçambique o que encontra é uma pessoa profundamente envelhecida, quase irreconhecível. O decepcionado apóstolo não titubeia no cumprimento de seu dever, levando a mulher para "trabalhar de puta em Lixboa" (p. 110).

Já a situação dos colonos portugueses em África, quem realmente "encarna", sentindo toda repercussão do processo, confuso e mesmo injusto, das independências africanas, é o casal anônimo que protagoniza dois capítulos do romance - o quinto e o décimo-segundo. Para António Quadros, a crítica situação dos retornados decorreu de uma descolonização sem referendo, sem garantia dos interesses portugueses e sem quaisquer concessões aos nossos colonos e assimilados, esses que mais tarde foram compelidos a fugir em massa das terras que desbravaram, das plantações que semearam e das cidades que edificaram, num dos êxodos mais pungentes e aviltantes da história contemporânea [12] .

Essa é a situação protagonizada pelo casal já idoso, que escuta, por acaso, na telefonia, em meio a um vendaval de ruídos, sobre a revolução em Lisboa (p. 51): aí, mais uma vez a temática sempre recorrente de que o conhecimento da Revolução era recebido com surpresa. Isso indica o quanto o processo revolucionário não foi efetivamente representativo [13] e daí o casal protagonizar uma das críticas mais fortes ao processo revolucionário e, sobretudo, ao processo de independências das colônias africanas:

(...) um coronel de artilharia, com uma tripla fita de condecorações na clavícula, lhes ofereceu de mão beijada, numa generosidade inexplicável, a possibilidade gratuita de tornar a Portugal. (...) Os oficiais de tripas puídas, debandaram do andar de baixo e tomaram o avião para a Europa. Batalhões completos, convulsos de amibas e lombrigas, com os furréis a cabecearem de doença do sono logo após a charanga e a bandeira, alçavam-se para navios ferrugentos carregando as suas armas e os seus mortos. Guerrilheiros descalços, de camuflado, colares ao pescoço e bafo canibal de gato selvagem, passeavam-se nas escadinhas da cidade chacinando mulatos à baioneta (p. 52).

............................

As naus aportavam vazias e partiam cheias, convexas de gente e de caixotes. Bissau despovoava-se de brancos e o início da estação das chuvas encontrou-os sem saber o que fazer numa terra de selvagens triunfais que estilhaçavam à metralhadora os postigos das fachadas (p. 53).

O primeiro excerto desvela a decrepitude em que já se encontravam os oficiais portugueses, bem como o absurdo da guerra com seu saldo de mortes e terror. Não passa despercebido, do mesmo modo, o quanto a "debandada geral" em que se configurou o retorno português das colônias africanas acabou estimulando as disputas das forças guerrilheiras locais, em nada contribuindo para o ideal democrático propalado pelo exército revolucionário em Lisboa.

O casal de velhos, além disso, como representante do povo anônimo português que se dirigira às terras africanas em busca de melhor vida, exemplifica em sua trajetória o fracasso de tal ilusão, pois os retornados, geralmente, chegavam tão ou mais pobres do que quando partiram.

Sendo assim, ao regressar, o casal é instalado, inicialmente e na companhia de dezenas de outras pessoas, num hotel, onde uma voz informou com ferocidade, damas e cavalheiros, informou com pompa senhoras e senhores, que se encontravam no Hotel Ritz por pura benevolência paternal das autoridades revolucionárias (...) até o Estado democrático, nascido com a ajuda da parteira mão castrense, do ventre putrefacto do totalitarismo fascista que durante tantos decénios nos garroteou e oprimiu, conseguir casas ou pré-fabricados para as vítimas da ditadura felizmente extinta, e que em nome, camaradas, da luta de classes e da construção do socialismo dirigida pela vanguarda política do exército, passariam a ser punidos com a forca, a decepação da mão esquerda, a extracção de vísceras pelas costas ou o degredo em Macau, os intoleráveis abusos de assar sardinhas nos lavatórios, engasgar os ralos com tornozelos de faisão, cozinhar refogados e fritos nas cerâmicas dos chuveiros, vender as torneiras (...), assim como servir-se das cortinas estampadas do hotel para blusas e adornos. (p. 62 - grifos nossos).

Não poderia ser mais irônico e cruel esse discurso, proferido com os devidos chavões marxistas, como indicam as passagens grifadas, denunciando a decadência total em que se encontravam os retornados de África. Foi essa a realidade enfrentada pelo casal anônimo que, mais tarde é removido para uma pensão horrível e, por fim, vai morar em uma casa identicamente arruinada, na região da Ericeira. A mulher, sem mais conseguir reconhecer a si mesma nesse presente caótico, submerge na alienação que a mantém nos tempos da infância. E os idosos terminam destruindo suas vidas, afastando-se: ele prefere viver a sua solidão em Lisboa, em um quarto alugado, onde passa também a alienar-se de tudo. Recebendo um magro salário-desemprego, lança fora, por último, o retrato de recém-casados "em que se adivinhava, com muito custo, uma fivela de cinto e um ângulo de véu (...). De repente sem passado, aboborou-se na contemplação pasmada dos pescadores da muralha e dos seus anzóis de inimaginável persistência, na mira de que mais cedo ou mais tarde uma tágide desgovernada pelas correntes de fevereiro abocanhasse a linha" (p. 144). Passagem de uma riqueza de imagens a compor um quadro desolador de pobre esperança tão pouco lúcida - só mesmo fora de rota poderia a inspiração novamente correr pelos mares de Lisboa, pois não há mais nada sobre o que se cantar.

Outro personagem histórico destacado na narrativa, Manoel de Souza Sepúlveda aparece como um homem de posses: propriedades em Loanda, vivenda no Bairro de Alvalade, apartamento na costa da Caparica - mas morava em Malange (Angola), onde, viúvo ("a mulher descansava o reumatismo no cemitério do Lobito, com um anjo de mármore funerário, de asas desfraldadas, assente no peito para obviar ressuscitações inoportunas" - p. 74), ganhava a vida trocando diamantes com um "amigo inspetor da PIDE", do qual recebia um cheque (da Holanda ou da Bélgica), quando a jóia chegava ao lapidador parente do policial.

Novamente, a notícia da Revolução chega ao acaso, dessa vez através de um engraxador de sapatos:

Informou-o de que haviam sucedido acontecimentos estranhos em Lixboa: o governo mudara, falava-se em dar a independência aos pretos, imagine, os clientes dos folhados de creme e das torradas indignavam-se (...) Manoel de Souza de Sepúlveda escutou a mesma conversa no barbeiro, no notário, na farmácia (...) e na semana seguinte era visto na África do Sul a tomar o avião para Lixboa (p. 76-77).

Como pode-se ler na passagem anterior, destaca-se em Sepúlveda a astúcia própria dos negociantes, com sua preocupação em não perder tempo diante das circunstâncias, não perder oportunidades sejam elas quais forem. Assim, a sua apressada partida tem como destino certo, inicialmente, a casa paterna, onde mora o irmão e a cunhada. Tudo o que encontra é decadência, da casa, do casamento do irmão, e decide-se a ir para seu apartamento na Costa da Caparica. No caminho, o cruzamento, mais uma vez, do passado com o presente: do táxi, avista os pedreiros construindo os Jerônimos (p. 80).

No entanto, surpresa mesmo terá ao entrar no imóvel e deparar-se com dezenas pessoas que ali estavam vivendo: a crítica ao processo revolucionário não poderia ser mais sarcástica do que o irônico discurso dos pobres miseráveis reclamando seu direito à propriedade:

Chegou agora de África, coitado, não vinha cá há séculos, explorava os camaradas pretinhos, julga que a casa é dele. Isso pertence ao povo, amigo, pertence à gloriosa vanguarda do proletariado, foi ocupada revolucionariamente, percebe?, se for à Câmara encontra lá o meu nome como dono e gerente deste centro de recuperação para doenças da espinha (...) (p. 85).

Novamente, a apropriação das palavras-de-ordem marxistas demonstra o quanto todo o processo não foi a sério, permitindo, ao contrário, todo tipo de oportunismo, diante da situação de grande miséria com a qual se defrontava o país. Diante desse real pesadelo, sem saber o que fazer, Sepúlveda adormece na praia, onde é assaltado. Restou-lhe, contudo, um cheque para recomeçar a vida: montou um bar, alugou uma casa e mais tarde conseguiu comprar a discoteca.

Interessa registrar uma passagem de grande significado simbólico: a prosperidade de Manoel de Souza de Sepúlveda chegou-lhe após ele se ter livrado da cabeça de touro que sempre acompanhara a sua família desde a infância. Segundo o simbolismo analítico de Jung, o sacrifício do touro representa o desejo de uma vida do espírito que permita ao homem triunfar sobre suas paixões animais primitivas e que, após uma cerimônia de iniciação, lhe daria a paz. Então, matar o touro é suprimir o pai, porque o touro seria a dominação perversa; domar o touro é sublimar os desejos instintivos [14] . A ironia de tudo isso está em que, refletindo-se sobre a "real" história de Sepúlveda, conhecida através da História Trágico-Marítima do século XVI, conclui-se pela total inversão dos acontecimentos: foi o instinto dos "selvagens' que não conseguiu "domar" o responsável por sua morte e a de toda sua família.

Nesse romance, subvertendo, portanto, a "real" trama histórica, Sepúlveda consegue sobreviver à crise geral e não só, pois enriquece. Tornou-se dono do bar Dona Leonor, assim batizado em homenagem à esposa morta, local freqüentado pelos vice-Reis da Índia depostos (p. 124) e onde igualmente aparece o Padre António Vieira, com "seus sermões de ébrio" (p. 124). Assinale-se que para bom resultado dos negócios, Sepúlveda não deixou de manter acordos com Fernão Mendes Pinto e Francisco Xavier sobre o recrutamento de mulatas para o estabelecimento (p. 125). Enriqueceu tanto o "naufragado" Sepúlveda que financiou a possibilidade de editar Os Lusíadas em bolso, publicada numa coleção de romances policiais, e ganhou tanta notoriedade que privava da companhia do Rei durante os autos de Gil Vicente (p. 129).

Restava-lhe, apesar de tudo, algo por conquistar: não conseguia comprar a última discoteca do Largo de Santa Bárbara, de propriedade de Nuno Álvares Pereira, assim descrito no romance:

Um homenzinho pequenino, de boné à Lenine na calva (...), que fora, na juventude, condestável do reyno, e a seguir religioso em São Domingos, antes de se cansar de missas e Te Deuns cantados a bater o queixal numa nave gelada, devolver à Ordem as sandálias que lhe aleijavam os pés e o burel que lhe causava urticária sem o defender do frio, recuperar a gabardina profana, pedir um empréstimo ao Duque de Bragança, seu genro, adquirir a Boite Aljubarrota na esquina da Avenida Almirante Reis com a primeira travessa do Largo, e enterrar-se na mesa mais afastada da porta a observar o escuro, na companhia de um capilé aguado, escutando, imune às repreensões da filha, a orquestra que tocava, num estradozito oblíquo, as cantigas de amigo do senhor D. Dinis (p. 130). 

Depreende-se do trecho acima o quanto o caráter historicamente intrépido de Nuno Álvares Pereira é colocado pelo avesso, pois aparece como uma figura nostalgicamente fragilizada. Ao mesmo tempo, porém, o perfil decidido do condestável desloca-se para sua recusa às propostas de Sepúlveda e à obsessão de seguidamente interromper a fala do negociante, para perguntar se o outro não ouvia "as trombetas do acampamento castelhano" (p. 131). O entrecruzamento do passado com o presente não poderia ser mais bem-humorado do que na frase do já irritado Sepúlveda lançada ao teimoso concorrente "— Trombones, uma ova, berrou ele possesso. Em que século é que você julga que vive?" (p. 132). E mais uma vez, o capítulo termina (no caso, essa parte de Sepúlveda e Nuno Álvares) com o espectro da invasão castelhana (p. 133).

No décimo capítulo aparece Vasco da Gama, e há toda uma inversão/invenção da sua biografia: nascido em Sines, o mais famoso navegador lusitano é, no romance, natural de Vila Franca de Xira. No regresso de Angola, é para lá que se dirige, encontrando o povoado, já normalmente empobrecido por essa época, às voltas com uma enchente. Consola-se, apesar disso, pois, enfim, sempre "nomearam-me conde!" (p. 114). O curioso é saber-se que recebeu, efetivamente, essa titulação, mas, na verdade, foi conde de Vidigueira, no Alentejo. Parece, assim, repetir-se o processo de duplicação, através do qual coexistem o Vasco da Gama, mito histórico, circulando impávido no imaginário do presente, com tantos outros Vascos, homens comuns que se confundem em seus fracassos e sucessos com esses monumentos do passado.

Sendo certo que um momento marcante do passado histórico português foi o que protagonizou o navegador de Sines, quando de sua partida para as Índias, as recordações sobre essa passagem são descritas como se Vasco da Gama contasse a "verdadeira" versão da história:

Lembrou-se do Restelo de manhã, à hora da partida dos veleiros, da corte instalada num palanque com um toldo de franjas para ver o largar, das aias que beliscava às cegas nos jardins do palácio, confundindo o seu odor de pedra-pomes com a essência de passiflora da rainha. Lembrou-se dos bispos paramentados a oiro, do núncio apostólico e dos seus óculos escuros de mafioso taciturno, das decotadas embaixatrizes de países longínquos, do mercado a assistir, suspenso, ao levantar das âncoras. Lembrou-se dos corvos que recitavam o Hino da Carta nas tabernas, lembrou-se do povo, ai, do povo, a acenar bandeirinhas verdes e encarnadas, da velha que me atirou uma bênção angulosa de profeta ao bolinarem já para as correntes da barra (...) (p. 113).

Note-se do trecho destacado o quanto a referência desse evento é sempre Os Lusíadas, mas reconfigurado em amarga ironia ao marcar a grande divisão social existente, restando ao povo o papel, não de representantes de um nacionalismo glorioso, mas de pobres ingênuos que, no final das contas, nada ganharam com tão magnânimos ideais de audaciosa expansão.

Entre a história e a ficção, enfim, "o conde entrou na Vila como os mortos nos sonhos" (p. 114). Com um humor corrosivo, assiste-se, então, ao sobrinho pedindo-lhe para não andar pelas ruas exibindo suas "suíças de Neptuno vestuto". E Vasco não se ofende, pois tem noção de que "nem o parvo do Rei julgava que eu voltasse". Como de resto, todo empreendimento expansionista foi feito de forma nada racional, como só poderia ser uma busca pelo que efetivamente se desconhece.

Referenciada uma passagem temporal indefinida, Vasco da Gama volta a encontrar o rei (fica-se sabendo que fazia quarenta e dois anos que eles não se viam), quando já "o mosteiro dos Jerónimos, concluído há decênios, transformara-se de imediato num monumento arcaico votado aos casamentos dos domingos e à patética celebração de glórias defuntas" (p. 117). Nesse contexto, a figura do rei não poderia ser mais decadente: "Encontrou um príncipe envelhecido afastando as moscas com o ceptro, de coroa de lata com rubis de vidro na cabeça e hálito de puré de maçã de diabético" (p. 117).

A decadência atinge toda glória passadista lusitana, pois "uma epidemia de moléstias ribeirinhas extinguira praticamente as tágides, reduzidas a um pequeno cardume de sereias grisalhas que se alimentavam dos esgotos de Chelas e do sedimento da Siderurgia, jogado às ondas por uma complicada rede de canais". Para mais, "Tágides a quem as hérnias da coluna mal consentiam nadar catavam-se de conchas perto do aparato da Petroquímica e do seu odor de tripas amoniacais" (p. 120). Dessa forma, sem as musas, sem as inspiradoras das epopéias, não há nem mesmo como Vasco contar suas aventuras ao Rei, (no caso aqui, as que viveu em Angola), pois vão desaparecendo as tágides: à medida que ia querendo narrar, elas "se evaporavam, uma após a outra" (p. 121). Por fim, o rei quer mesmo é dedicar-se a uma partida de sueca com Vasco da Gama pois, por um lado, de pouco adianta contar-se qualquer coisa e, de outro, tem-se uma crítica à desatenção dos reis para com os reais e complexos problemas do país que a seu tempo não resolveram, postergando para o futuro, sempre pouco refletido, as crises que vivenciam todos os naufragados do presente.

Além disso encontra-se, nessa mesma parte da obra, mais uma dura passagem sobre a decadência geral de Portugal:

"O povo abandonava os castelos e mudava-se para o Luxemburgo ou a Alemanha, à procura de trabalho em fábricas de automóveis e de moldes de plástico. Os duques geriam sucursais de bancos na Venezuela. Os oficiais da escola de Sagres fumavam mortalhas de heroína e exploravam bares em Albufeira. E se os castelhanos invadissem o reyno topariam apenas com ingleses indiferentes no golfe de Estoril, sentinelas a caírem de sono no portão do Estado-Maior do Exército e mulheres vestidas de preto nas aldeias desertas, espalhando as saias em redor de banquinhos de pau, a olharem para o interior de si mesmas um oco absoluto" (p. 119).

Revelada no pensamento de Vasco, através da voz do narrador, essa avaliação tão negativa da realidade portuguesa demonstra o abandono a que se viu relegado um país paralisado economicamente, que não se organizou efetivamente para o futuro. De tal sorte, que nem mesmo os potenciais inimigos, castelhanos, teriam o que encontrar, a não ser a invasão inglesa, que desde o final do século XIX foi marcante e monotonamente vitoriosa. Some-se a esse quadro a própria desmoralização dos mitos, apontada de forma extrema nos episódios em que Vasco e o rei D. Manuel andam "com as roupas bizarras de um carnaval acabado", e "longas madeixas cheirando a orégão de copa, em que proliferavam parasitas de outros séculos", tendo como séquito um "cortejo de desocupados que os troçava" (p. 120) [15] .

Morando, agora, em uma vivenda no bairro econômico de Madre de Deus, que ganhou como pagamento por seus serviços, além de uma medalha e de um diploma, Vasco da Gama passa a receber a visita do rei D. Manuel, que o vai buscar para passeios de automóvel na praia do Guincho. Mas, tudo na sua vida e morada é deprimente e a figura de Vasco da Gama é totalmente rebaixada na passagem em que ele aparece como um velhinho vestindo pijama de criança:

Jantava água de barril e biscoitos de caravela e com todas as janelas cerradas e todas as damas recolhidas, subia a raspar as pantufas no soalho de tacos, despia-se, conforme as juntas deixavam, do cinto, do punhal, do gibão, da bóia de cacilheiro e dos restantes adereços de nauta sem idade (...), enfiava-se membro a membro num pijama de bolinhas de criança (...). (p. 183).

As visitas do rei D. Manoel contavam com um Ford "antiquíssimo, ferrugento e descapotável", para passearem "Marginal fora, a discutir o Oriente num rebolar coxo de bielas, envoltos em rolos de fumo escuro do motor" (p. 183). Em um desses passeios, acabaram presos quando foram interpelados por um policial que lhes pediu a documentação, passando a fazerem vizinhança à cela de António José da Silva, o judeu, o qual jogava batalha naval com Vasco da Gama, enquanto "esperava a visita soturna dos frades da Inquisição" (p. 188).

Passados dois dias, retiraram o conde e o rei da cela, mas sem lhes conceder um mínimo de higiene e dignidade em sua apresentação junto ao Tribunal da Polícia, nada que lhes garantisse a "sua condição de nobres" (p. 188). Arrastados para julgamento, eram assistidos pelo povo, curiosos e desempregados, o vosso povo, o pobre povo de Lixboa, Senhor, o que em mil quatrocentos e noventa e oito se amontoou na praia do Restelo para me ver partir, aquelas caras sérias lavradas pelo desengano da desgraça, aqueles olhos sem esperança, aquela roupa rasgada, o povo que não esperava nada de Vós ou de mim por não esperar nada de ninguém nem de milagre algum (...) (p. 188).

Há nesse trecho um desapontamento, uma desesperança que, à primeira vista, contradiz as lembranças de Gama sobre o momento de sua partida para as Índias. Só não se trata de uma contradição realmente pensando-se que aquelas recordações foram descritas logo de sua chegada em Lisboa; com o passar do tempo, com seu reconhecimento do que estava acontecendo mesmo no país, com o rumo de sua própria trajetória, agora sem nenhum reconhecimento, a impressão que passa a vigorar tem que ser efetivamente a descrença.

O navegador e D. Manuel são, por fim, enviados para um hospício, permitindo que se reflita o quanto, talvez, só mesmo os loucos para acreditarem em Vascos e Reis, numa altura em que nem a pátria os conhece mais. Reforce-se a seguinte idéia: em um presente onde o passado ainda se acha o mais poderoso dos tempos, perde-se a lucidez e não há lugar para o futuro.

Uma outra personagem muito especial na obra é Diogo Cão, o qual tem sua trajetória inicialmente relatada quando da sua convivência com Camões na Residencial Apóstolo das Índias. No entanto, sua "história" desenrola-se em dois capítulos próprios, dos quais o último é o maior de todo romance. Fato em si, menos relevante, não fosse o caso de se tratar do navegador que, justamente, alargou os conhecimentos portugueses sobre a África. Sabendo-se muito pouco de sua biografia, apenas restaram os registros de seus feitos, como ter ele realizado duas viagens durante o reinado de D. João II, estabelecendo contato com o rei do Congo, penetrando no Rio Zaire, atingindo a baía de Benguela, então o ponto mais ao sul das rotas portuguesas. Além disso, foi a partir de seus descobrimentos que se chegou à conclusão de que para contornar o sul da África era necessário que os navios se afastassem da costa, navegando em alto-mar. Para demarcar suas conquistas, utilizava padrões que se espalharam pelas praias africanas.

No romance, esse grandioso navegador, fervoroso e pleno de ousadia e coragem, aparece como um beberrão que, por causar tantas confusões nos bairros de prostituição à procura de uma "tágide" por quem se apaixonara, é enviado para Angola. No entanto, reconhecendo os serviços prestados por aquele que foi um navegador "como poucos" (p.151), o monarca ilude a frágil lucidez de Diogo Cão, dizendo-lhe que em África, seu cargo seria o de fiscal das Companhias das Águas, à procura das tágides, pois de acordo com o rei "é claro que toda gente quer que repovoemos o rio dessas pequenas" (p. 151). Quer dizer, se o objetivo é que se esqueça de Diogo Cão, juntamente deverá ser esquecer das tágides, das ninfas, das musas inspiradoras dos poemas gloriosos. E a realidade só evidencia o quanto não há mais o que cantar, sendo a África renegada, assim como não são bem-vindos os retornados.

Diogo Cão, segundo esta narrativa ficcional, viveu em Loanda por doze anos, sete meses e vinte e nove dias, como se essa (ou qualquer outra) precisão temporal tivesse algum sentido na obra - dá, isso sim, a ilusão de uma objetividade, de um testemunho que, em verdade, nada significa em si mesmo.

Em Angola, o navegador era motivo de chacota, por suas aventuras náuticas narradas com a eloqüência dos ébrios; somente uma velha prostituta, encarregava-se de cuidar dele. A fusão da decadência mais brutal com a inocência dos lunáticos faz com que se configurem, nessas passagens, a máxima expressão da humanidade profundamente fragilizada daquele que seria um dos grandes heróis portugueses.

Assim, no capítulo em que a meretriz procura por Diogo Cão na capital do "reyno", ninguém parece mais conhecer de quem se trata, e alguns, sem muita convicção, "confusos, numa voz escolar" perguntavam: "é por acaso o barbaças que descobriu a Madeira? E eu explicava-lhes pacientemente que não, meu menino, não descobriu Madeira nenhuma, é apenas um capitão de Áfricas, aquele que subiu a foz do Zaire com os navios de el-rei" (p. 199). Por aí se vê uma outra crítica: o passado não pode ser simplesmente ignorado, desconhecido, ainda que a verdade não esteja nos livros escolares. O passado deve ser reconhecido, e bem, para que se mantenha como referência à disposição de um olhar para trás que não impeça o avanço do presente.

Dando continuidade à procura de Diogo Cão, a velha instala-se no Terreiro do Paço, a questionar marujos e funcionários públicos sobre "o paradeiro dos heróis" (p. 199). E faz uma contundente contestação à situação presente: "Nunca encalhei, no entanto, em homens tão amargos como nessa época de dor em que os paquetes volviam ao reyno repletos de gente desiludida e raivosa, com a bagagem de um pacotinho na mão e uma acidez sem cura no peito, humilhados pelos antigos escravos e pela prepotência emplumada dos antropófagos" (p. 200). A passagem fala por si na amargura que descreve.

Enfim, a prostituta encontra a triste figura do navegador de D. João II: " o seu corpo de neptuno apeado deteriorara-se nesses meses de abandono desde o regresso de Angola: possuía furúnculos e grandes peladas na cabeça, (...) conservava dois únicos dentes na gengiva inferior, e respirava de leve, como os pintos, em assopros dolorosos e velozes" (p. 207).

Interessa assinalar como o retorno à infância também aparece como um constante questionamento sobre as personagens do livro: numa leitura psicanalítica, muito genérica, as marcas do que se é repousa no que fomos e nos fizeram; assim como o presente de um país se entende pelo passado que o fez. São ilustrativas, por exemplo, a passagem em que Diogo Cão compara a velha à mãe, e vira "miúdo" - p. 213; mas também a própria narração do retorno de Sepúlveda à casa dos pais e a questão do touro; e, claro, os episódios em que Camões quer enterrar o pai, enfim.

Sintomática se faz, portanto, a aparição de uma galeria de personagens que marcaram, de alguma forma, o imaginário passadista português: Egas Moniz e seus filhos de baraço no pescoço; Santo António sermoneando atuns; Fernão Lopes fazendo apontamentos em cadernos espirais; Garret e suas pestanas irresistíveis, polígrafo e político; D. Fuas Roupinho pedindo dinheiro emprestado.

O contraponto que se estabelece vem com nova crítica da mulher à miséria: quando vão para a Apóstolo das Índias buscar os mapas do navegador, diz ela não se recordar, apesar da sua comprida existência de mulher da vida acostumada a mil penúrias de abismo e a um sem números de assombrosas desgraças (...), de uma pobreza como aquela a que assisti nessa tarde, com sujeitos a ressonarem uns sobre os outros em desvão de chiqueiros, crianças roendo baratas nos ângulos dos quartos, mulatas submissas inexistentes de magreza (...) (p. 227).

O mais instigante é que, ao ver as prostitutas da Residencial Apóstolo da Índia, a velha meretriz apiedou-se foi dos homens a quem serviam: ora, se elas são as tágides que restaram, se, portanto, não há mais inspiração, o triste fica mesmo é para os leitores; tristeza consubstanciada no final da trajetória de Diogo Cão, vendo a Terra transformada em um deserto seco de ondas e tágides.

Por certo que o maior cantor da epopéia portuguesa se faz presente nesses episódios "naufragados". Como segunda personagem do romance, é assim apresentado: "Era uma vez um homem de nome Luís a quem faltava a vista esquerda" (p. 19). Tendo-lhe morrido o pai durante a guerra colonial em Angola pouco antes de embarcar de volta para o "reyno", traz a mortalha consigo no navio de regresso. Durante a viagem, em alojamentos miseráveis, faz amizade com Vasco da Gama e Miguel de Cervantes, também retornados e assim apresentados: o primeiro "um reformado amante de biscas e suecas"; e o segundo, "um maneta espanhol que vendia cautelas em Moçambique (...) sempre a escrever em folhas soltas de agenda e papéis desprezados um romance intitulado, não se entendia porquê, de Quixote, quanto toda a gente sabe que Quixote é apelido de cavalo de obstáculos (...)" (p. 20).

No entanto, estabelece uma maior proximidade com o Gama, o qual passa a Camões o endereço em que residirá em Vila Franca, e o poeta não titubeia em decorá-lo para uma visita na Páscoa, já que "não conhecia ninguém em Portugal (...)" (p. 24).

Então "à segunda ou terceira semana e após muitas naus de descobertas" (p. 89), ainda está Camões no cais de Alcântara, procurando uma forma de realizar o enterro. Tendo trocado o esquife por uma embalagem de cartão, segue "com o pai debaixo de braço" (p. 91), a procurar por um cemitério onde possa enterrar o falecido, furtivamente, à noite. No meio do caminho, acaba parando na Gare Santa Apolônia, onde pega a caneta esquecida de um funcionário e começa "a primeira oitava heróica do poema..." (p. 97). Evidentemente: Os Lusíadas é a epopéia de um país já defunto em sua glória passadista.

Segue Camões escrevendo oitavas, quando trava conhecimento com Garcia da Orta, o qual, no romance, trabalha como garçon no bar da estação: "um fulano amargo, de meia-idade, radioamador, que morava no Bairro Alto com a esposa, cinco descendentes e o sogro inválido (...)[que] criava plantas medicinais na varanda" (p. 157). Garcia da Orta propõe que Camões lhe venda o pai como adubo, ao que o outro acaba consentindo: não se enterra, assim, o passado glorioso de Portugal; ao contrário, ele segue alimentando a "natureza" do país, ainda que seja uma natureza artificialmente criada e mantida como experimentos que garantam a descoberta de novos remédios para os males portugueses. Mas, essa natureza é muito perigosa, carnívora e acaba devorando praticamente toda família do botânico, com exceção da mulher, que se vai embora, abandonando-o. Acabam nas ruas de Lisboa, Orta e Camões; o primeiro some-se pelas ruas noturnas, enquanto Camões foi "moendo episódios heróicos, parando a tomar notas nas retrosarias iluminadas, até desembocar na praça de minha estátua, mãe, com centenas de pombos adormecidos nas varandas em atitudes de loiça e cães que alçavam a pata no pedestal da minha glória (...)" (p. 166).

Nessas imediações, chamando o testemunho dos leitores, Camões avista o "cortejo de tochas e de risos de pagens", em que surge D. Sebastião, "rodeado de validos, arcebispos e privados, vestido de uma armadura de bronze e de um elmo de plumas, e desapareceu para as bandas do pelourinho da Câmara, seguido pelo espanto dos polícias e guardas-nocturnos, a caminho de Alcácer Quibir" (p. 166).

Como também não poderia ser de outra forma, Camões é o protagonista do final do romance. Vivendo em um hospital para tuberculosos, desocupado pelo governo para servir de alojamento aos retornados, lá, o homem de nome Luís, a quem apesar da ausência de sintomas obrigaram a um roupão de moribundo, obteve autorização para um intervalo de uma hora fora da cerca do hospício, escoltado por um servente que carregava o penico de loiça destinado aos bacilos da hemoptise que tardava (p. 237).

Pensando-se que a tuberculose, de certa forma, é considerada uma doença "da miséria", nada mais corrosivamente crítico do que a imagem de uma legião de tísicos (a)guardando o futuro do país:

Amparados uns aos outros para partilharem em conjunto do aparecimento do rei a cavalo, com cicatrizes de cutiladas nos ombros e no ventre, sentaram-se nos barcos de cascos ao léu (...). Esperámos, a tiritar no ventinho da manhã, o céu de vidro das primeiras horas de luz, o nevoeiro cor de sarja do equinócio, os frisos de espuma que haveriam de trazer-nos (...) um adolescente loiro, de coroa na cabeça e beiços amuados, vindo de Alcácer Quibir com pulseiras de cobre trabalhado dos ciganos de Carcavelos e colares baratos de Tânger ao pescoço (...) enquanto apertávamos os termómetros nos sovacos e cuspíamos obedientemente o nosso sangue nos tubos do hospital (...) aguardando, ao som de uma flauta que as vísceras do mar emudeciam, os relinchos de um cavalo impossível (p. 247).

Tal cena desconstrói qualquer espírito messiânico: não há mais lugar para a imobilidade mortal e alienada de um futuro que não se fizer construir na certeza de seu presente. O passado, de tão grandioso, acaba, por sua presença maciça, soterrando as expectativas de construção de uma vida nova. D. Sebastião não retornou, a Revolução não se fez, e mesmo o poeta, que ainda finge acreditar minimamente na lira, sabe, muito bem, que o cavalo passadista é impossível de ser mensageiro das necessárias mudanças.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

A derrota de Alcácer Quibir levou à perda da independência, transformando-se em mito; a derrota na guerra colonial levou à queda da ditadura, mas com um processo revolucionário que se fez ilusão, que ainda está por se cumprir. Para isso é preciso, antes de mais, quebrar os mitos. Processo feito em As Naus através, principalmente com a humanização dos "heróis", levada às últimas conseqüências: seu rebaixamento. Não se tratando de homens melhores, mas piores do que são, o trágico dá lugar ao riso, sem dúvida bastante amargo, mas remetente de uma crítica ao presente, visto não como sem saída — porque já não se tem, e felizmente, dogmatismos a serem seguidos — mas um presente a fazer-se, em um futuro que já não pode mais ser adiado. O chamado do poeta ecoa distante: "É a hora!", mas com um sentido totalmente renovado, porque já não há mais nada para ser esperado, a não ser a extrema ousadia de humanizar o passado, desglorificar os heróis e desacreditar, com muito bom humor, todas as verdades históricas que não desconfiem de si mesmas.

Tal proposta desmitificadora implica, também, a desmitificação de uma identidade que se reconhece como forjada, construída exemplarmente, por certo, e de tão exemplar tão pouco "verdadeira". Com isso apenas se quer referir o quanto o texto de Lobo Antunes aponta para o terceiro nível da ideologia, de acordo com as proposições de Paul Ricoeur [16] : toda ideologia é integradora, é o fundamento de um grupo que se identifica, que se reconhece como tal. É o molde de todas as identidades sociais e nacionais. Nesse sentido, resguardando-se seu caráter positivo, não se perde de vista, contudo, o traço sempre conservador da ideologia. Pode-se questionar, então: de certo modo, apontar para a artificialidade de uma identidade nacional mitificada, não significa, ainda assim, continuar buscando um sentido mais apropriado de identidade? Reconhecer o fracasso da glorificação ufanista não tem, igualmente, o sentido de afirmar a vitória da lucidez, potencialmente nunca perdida, de que não existe um fim da história? De que o processo histórico assim se denomina por sua inexorável e paradoxal permanência sob o signo da mudança?

Às respostas não se pode furtar um claro posicionamento igualmente ideológico, primeira óbvia constatação, quando se defende um sonoro sim para todas elas; posição de empenhamento que não abre mão de ver na literatura a capacidade sempre renovada de engendrar criticamente, acima de tudo, o presente. O cerne dessas problematizações está em que o presente nada mais é do que a contingência da época de nascimento dessa obra, de toda obra literária (e artística, em geral, sem dúvida), para além e sempre da contingência de todos os presentes possíveis de sua "leitura" (aqui sinônimo de decodificação interpretativa/construtiva).

Por essa razão, entende-se que o romance em foco veicula uma noção positiva de ideologia: a fragmentação de qualquer identidade sólida, estacionária em seu reconhecimento, nada mais faz do que reclamar a construção de um projeto minimamente estruturado de nacionalidade. Como já disse a protagonista de Lucialima, "ter um país é ter para onde voltar" [17] - e não é essa justamente a grande procura dos retornados e dos que os recebem na mesma terra que se tornou estranha a todos?

Assim, a essa concepção de ideologia como base positivamente integradora, corresponde uma visão de utopia que se apresenta como construtiva, como também positivamente configuradora. Porque urge reconhecer-se o país, na provisoriedade inexorável de qualquer afirmação dialética, torna-se do mesmo modo urgente o não abrir mão da utopia.

Poder-se-ia afirmar ser o sebastianismo, certamente, já uma visão utópica. No entanto, o messianismo que o impregna constrói um futuro que no máximo está ressuscitado dos mortos o que, na imponderabilidade de todo milagre, amarra o futuro numa visão do passado e, assim, torna-se tudo, menos efetivamente vivo e pulsante. A utopia revigorada no romance de Lobo Antunes aponta, sim, para o desejo de construção de uma pátria portuguesa tão mais habitável quanto maior for a possibilidade de se sonhar com o que nem se imagina que possa ser sonhado. 

............................................................
[1] Departamento de Letras - UNIFRA
[2] A "trilogia do Benfica", com Tratado das paixões da alma (1990), A ordem natural das coisas (1992) e A morte de Carlos Gardel (1994), seria seu terceiro ciclo, de acordo com entrevista que o autor concedeu a Rodrigues da Silva, para o JL de 13 de abril de 1994. Demais obras do autor são: Manual dos inquisidores (1996), O esplendor de Portugal (1997), O livro de crônicas (1998) e Exortação aos Crocodilos(1999).
[3] A definição de autor "barroco" não poucas vezes o acompanhou, embora não o agradasse. Ver, por exemplo, entrevista no JL de 5-11 de abril de 1988, n. 300.
[4] SIMÕES, Maria de Lourdes Netto. As razões do imaginário. Salvador: Fundação Casa de Jorge Amado/EDITUS, 1998, Anexo I, p. 2.
[5] "Mesquita Brehm, assinando Vitoria Kali, através da Sociedade Portuguesa de Autores, comunica a Publicações D. Quixote e ao autor [António Lobo Antunes] que havia registado a seu favor aquele título na Direção Geral de Espetáculos e do Direito de Autor, no dia 24 de Agosto de 1987, registo que lhe foi deferido a 20 de Outubro de mesmo ano". JL - Jornal de Letras, Artes e Idéias, Ano VII, n. 297, 15/21 de maio de 1988, p. 2.
[6] MEDINA, João. "O mito sebastianista hoje. Dois exemplos da Literatura Portuguesa Contemporânea: Manuel Alegre e António Lobo Antunes". Revista Municipal de Cascais, 1997, v. 4, p. 204.
[7] ANTUNES, António Lobo. As naus. Lisboa: Publicações D. Quixote/Círculo de Leitores, 1988, p. 10-11. Todas as citações posteriores do romance serão retiradas desta edição, passando-se a indicar somente o número das páginas respectivas.
[8] "Fundada canonicamente a Companhia de Jesus, o Padre Francisco Xavier é nomeado Superior de toda a Missão da Índia Oriental, desde o Cabo da Boa Esperança até a China. (...) A 25 de outubro de 1605 é beatificado por Paulo V e Gregório XV canoniza-o a 12 de Março de 1622. A Igreja festeja-o todos os anos no dia 3 de Dezembro. É padroeiro de Setúbal". Conforme verbete encontrado emwww.lasa.pt/xavier.htm#Padroeiro .
[9] A relação tágides/prostitutas será analisada mais profundamente a seguir.
[10] Em entrevista a Luis Medina Martins, Lobo Antunes afirma que a criação de As Naus "teria o sentido de uma tentativa de dar, sob forma onírica, o retrato desse país, em que o presente e o passado se misturam". JL - Ano VIII, n. 3000, 5 a 11/04/88, p. 8-10.
[11] "Recordei-me de quantas vezes, em pequeno, olhei aquelas ondas a lembrar-me de Goa" (p. 47). E em outro capítulo em que aparece (o nono), diz que Deus sabe do íntimo de suas intenções - já que o acompanha desde a Índia (p. 99).
[12] QUADROS, António. A arte de continuar português. Lisboa: Templo, 1978, p. 31-32.
[13] Para Eduardo Lourenço, a questão dessa surpresa generalizada a respeito da Revolução deveu-se ao grande atraso da sociedade portuguesa, subjugada, desinformada, enganada, enfim, desrespeitada em seus elementares direitos de cidadania pela regime ditatorial. Ver, sobre o assunto, seu livro, O complexo de Marx: Lisboa: Dom Quixote, 1979 (p. 186-187).
[14] CHEVALIER, Jean e GHEERBRANT, Alain. Dicionário de Símbolos. RJ: José Olympio, 1996, p. 894.
[15] Além dessa passagem, na qual se torna explícita a referência à carnavalização, todo o romance, de certa forma, joga continuamente com esse recurso. Em concordância com Michelle Giudicelli: "Pour mettre em oeuvre cette carnavalisation, l'auteur a recours à plusieurs procédés, dont le principal consiste à superposer les deux époques, celle correspondant aux périodes de gloire et le Portugal du XXe siècle, invitant par là à une lecture á plusieurs étages, dont le premier se caractérise par um anachronisme voulu qui confère au texte um aspect ludique". GIUDICELLI, Michelle. "As naus, d'António Lobo Antunes et la carnavalisation de l'Histoire officielle". In: PIWNICK, Marie-Hèléne (Org). Regards sur deux fins de siécle (XIX e XX). Colloque Franco-Portugais. Bordeaux: Maison des Pays Ibériques, 1996, p. 31.
[16] RICOEUR, P. Ideologia e utopia. Lisboa: Edições 70, 1991.
[17] COSTA, Maria Velho da. Lucialima. Lisboa: Dom Quixote, 1983, p. 251.


por Inara de Oliveira Rodrigues [1]
2002

Crónica «Nós» com reflexão sobre a sua leitura por Olga Fonseca

Nós Não precisávamos de falar. Como ele dizia – Tu sabes sempre o que eu estou a pensar e eu sei sempre o que tu estás a pensar ...